应用语言学----试论“水蛇腰”

来源: 长沙中视澜庭教育咨询有限公司  日期:2018-01-11 16:48:09  点击:115 
分享:
应用语言学----试论“水蛇腰”

应用语言学----试论“水蛇腰”

点击次数:115
发布时间:2018-01-11 16:48:09
文章描述

您若需要更全面指导,咨询请加QQ:157677920(张老师)2593328532(李老师),微信(电话同号):17051272921。
航空公司招聘乘务员的一项体检标准引起了我们的兴趣:

  “五官端正、肤色好、面部无雀斑、痤疮 ;嘴型好、说话、微笑时无嘴形不对称;牙齿色质好、排列整齐、无明显异色和排列不整齐 ;面部表情自然、微笑甜美 ;身材匀称、步态自如、动作协调、仪表清秀、服饰得体、气质好 ;无驼背、无水蛇腰”。

  标准中诸如“五官端正”等要求我们都能理解,但最后一条“无驼背、无水蛇腰”中的“无水蛇腰”使人有点儿疑惑。航空公司招聘空姐要求之苛刻大家都有所耳闻,符合上述条件越多说明长相越标准、越漂亮,也就越能“适合”这个岗位的要求。我们之所以对“无水蛇腰”觉得奇怪,原因在于到底应该如何理解并界定“水蛇腰”。因为在大多数现代人的理解模式中,“水蛇腰”大概代表着女性的美丽、婀娜、多姿;但按照该航空公司的招聘要求推测“,水蛇腰”显然不是我们大家所理解的“美丽、婀娜、多姿”。那么,“水蛇腰”到底是什么“腰”呢?

  一、工具书对“水蛇腰”的释义

  我们不妨先看看一些权威工具书对“水蛇腰”的解释,这些解释主要有:

  1.指细长而腰部略弯的身材。(《现代汉语词典》(第 6 版))

  2.称腰部纤细而柔软的身材:

  (1)民间常以~来形容女子婀娜多姿的身段。(《现代汉语学习词典》)

  3.①水蛇般的细腰。②比喻女子腰部细长、婀娜多姿的身段。(《当代汉语词典》 (国际华语版))

  4.形容纤细扭摆的身姿。

  (2)明·张四维《双烈记》第三出:“在人前扭身做势,鳊鱼脚两只尺二,~一丈有二,黄头发梳不出高髻云鬓,怪物脸那些个如花似玉!”

  (3)清·曹雪芹《红楼梦》第七十四回:上次我们跟了老太太进园逛去,有一个水蛇腰,削肩膀,眉眼又有些象你林妹妹的,正在那里骂小丫头。(《近代汉语大词典》)

  5.指细长而腰部略弯的身材。多形容女子。

  (4)清·文康《儿女英雄传》32回:“我正在那里差异,又上来那么个水蛇腰的小旦。”

  (5)凌力《星星草》:“她一转身跟李允说话时,又故意让刘守诚看看那高耸的前胸和风骚曲折的水蛇腰。”(《汉语大词典》)

  6. 指细高而腰部略弯的身材。

  (6)以前他的身板儿挺直溜的,不知为什么,如今变成了~。(《关东方言词汇》)

  从这些词典的解释中,我们可以看出词典编纂者对“水蛇腰”的理解界定并不一致。例如《现代汉语词典》的解释显得比较模糊,什么是“细长而腰部略弯”?这种身材指男性还是女性?感情色彩倾向褒义还是贬义?《汉语大词典》、《近代汉语大词典》、《关东方言词汇》在释义的基础上,通过例句展示了“水蛇腰”的适用对象及褒贬色彩。《当代汉语词典》则将“水蛇腰”分成两个义项,义项②内涵外延清晰,义项①类似《现代汉语词典》模糊不清。六部工具书中,只有《现代汉语学习词典》的解释在适用对象、感情色彩上比较清晰。此外,一些汉外词典对“水蛇腰”的翻译也不尽相同,例如 :

  7.slender stature featuring a slightly curving waist.(《现代汉语词典》(汉英双语))

  8.a slender figure with slightly-bent waist.(吴光华主编《汉英大词典》(第 3 版))

  9.a very slender waist.(《汉英词典》)

  10.女性の腰が細くやや折れた体つき。やなぎ腰。

  (7)(相貌还好,可惜弄了个水蛇腰。)顔はいい方だが、惜しいことに曲がった体つきになっ

  ている。(《中日大辞典》(第三版))

  11.①猫背。②<旧>女性のくねくねした病的な姿態。(《中日辞典》(第二版))

  《现代汉语词典》(汉英双语)、《汉英大词典》、《汉英词典》的释义基本上采取直译的方式,很难看出释义内涵、褒贬色彩等。而《中日大辞典》对“水蛇腰”的解释“(女性的)腰很细但是弱不禁风(身体有点儿弯、驼背),柳腰”,以及《中日辞典》对“水蛇腰”的解释“一是‘驼背’,一是指女性歪歪扭扭、不正常的姿态”,体现的均是不健康的美,表现出彻底的负面意义。

  综合来看,现有词典对“水蛇腰”的理解及释义存在差异,这种差异主要可以概括为两点:一是“水蛇腰”到底是一种什么“腰”?二是“水蛇腰”具有褒义色彩还是贬义色彩?

  二、语料中的“水蛇腰”

  带着这些问题,同时也为了弄清楚“水蛇腰”的释义以及上述工具书的释义准确度,我们从北京大学语料库(CCL)及其他相关文献中检索到包含“水蛇腰”的其他一些例句进行进一步考察。

  (8)水蛇腰的那个东西,叫作袁宝珠,我瞧他那个大锣锅子,哼哼哼哼真也象***个元宝猪。(《侠女奇缘》)

  (9)小鹅蛋脸儿,好似吹弹得破。一双水汪汪的桃花眼,觉得十分妖娆,水蛇腰儿,双肩瘦削,另有一副风韵。(《隋代宫闱史》)

  以上(8)、(9)以及工具书中引用的(2)—(4)均为古代汉语用例。在这些古代汉语用例中“,水蛇腰”多用来指女性的身材,而且在感情色彩上多具有褒义。例如,(2)作者运用反讽手法描写了妓女赛多娇对“水蛇腰”(细腰)的渴望 ;(3)中的“水蛇腰”,《红楼梦》(脂批本)庚辰双行夹批为“妙妙,好腰!……,是美之形也”;(9)中的“水蛇腰”更是指女性的婀娜多姿 ;(4)中的“水蛇腰”则是指女性的细腰身材。古代汉语用例中只有例(8)是例外,指男性的腰(驼背),而且具有贬义色彩。以下是现代汉语中出现的用例 :

  (10)她是本胡同中的林黛玉。长脸蛋,长脖儿,身量不高,而且微有一点水蛇腰,看起来,她的确有些象林黛玉。(老舍《四世同堂》)

  (11)他自己只有老先生的身量,而没有那点气度。他是细长,有点水蛇腰,每逢走快了的时候自己都有些发毛咕。(老舍《四世同堂》)

  (12)秋云的眼睛里,梁大牙却不是什么正经人物。自从那回看见梁大牙同水蛇腰坐在一条船上捞菱角且嬉嬉闹闹,她的心口就堵得慌。(徐贵祥《历史的天空》)

  (13)水蛇腰是个什么东西?提起水蛇腰的名,顶风都要臭十里,蓝桥埠方圆十几里,怕是没有谁不晓得水蛇腰的不正经。(徐贵祥《历史的天空》)

  (14)中间一位穿着崭新的棉干部服,没戴帽子,微微有点水蛇腰,胸板挺得不直 ;最后一位个头不高,戴一顶英国呢子礼帽。(邓友梅《记忆中的老舍先生》)

  (15)兰叶水蛇腰,狐狸脸,天生一幅俏模样。她是挽着吴双的胳臂进藏的,现在却已经投入了李晓非的怀抱。(池莉《让梦穿越你的心》)

  (16)小model们的私家“水蛇腰”修练秘籍大公开,……让莉莉的model们教你如何打造像她们一样迷人的“水蛇腰”……(《传奇文学选刊》2007年第9 期)

  (17)8步打造“水蛇腰”。(《女性天地》2007年第4期)

  在上述(1)、(5)、(6),以及(10)—(17)等11个现代汉语用例中,指男性的例(6)、(11)和(14)具有明显的贬义色彩(指腰挺不直)。指女性的例(10)似乎具有贬义色彩,大致是指有点儿驼背,而例(5)、(12)、(13)、(15)则指女人的细腰、婀娜身材(但有不正经的言外之意),这里似乎并没有驼背、腰不直的意思。同样指女性的例(1)、(16)和(17),则完全具备“女性的美丽、婀娜、多姿”之意,具有褒义色彩。

  通过逐一分析上述用例中的“水蛇腰”,我们可以大致得出这样的结论,“水蛇腰”多用来指女性的腰肢,形容女性的腰身纤细、婀娜、柔软、美丽,而且多具有褒义色彩 ;如果用来描述男性,则指驼背、腰挺不直、缺乏阳刚之美,完全是贬义色彩。

相关

    暂无信息